Cliché là một dạng cụm từ trong tiếng Anh được sử dụng quá nhiều và từ đó, không còn thú vị. Thông thường, Cliche nên tránh sử dụng, tuy nhiên, trên thực tế lại không phải như vậy. Biết được những cliche thông dụng là một phần quan trọng đối với việc học tiếng Anh bởi nó giúp người học hiểu rõ ý nghĩa của những cụm từ cố định. Trong bài viết này, EFA Việt Nam sẽ cùng bạn điểm qua 10 Cliché phổ biến nhất trong tiếng Anh giúp bạn bổ sung vào vốn từ vựng phong phú của mình nhé.

 

10 CLICHÉ THÔNG DỤNG TRONG TIẾNG ANH

1. The writing is on the wall | see the writing on the wall

  • Nghĩa: dùng để miêu tả một tình huống mà trong đó những dấu hiệu cho thấy sắp có vấn đề hoặc sắp thất bại.

  • VD: Can’t you see the writing on the wall? You need to get out of that business

2.  To pull an all-nighter

  • Nghĩa: thức cả đêm để học hoặc làm việc.
  • VD: We had to pull an all-nighter to get the work finished on time

3.  Pearls of wisdom

 

 

  • Nghĩa: lời khuyên, bài học.
  • VD:  I’m not really interested in his pearls of wisdom. He lived in a different period.

4. Too much of a good thing

  • Nghĩa: dùng để nói rằng: mặc dù điều này là tốt những đừng vì thế mà muốn quá nhiều.
  • VD: Enjoy it! You can’t have too much of a good thing.

5. (As) fit as a fiddle

  • Nghĩa: tốt, khỏe mạnh, sẵn sàng (để làm gì).
  • VD: I’m fit as a fiddle. Let’s do this thing!

 6. Curiosity killed the cat 

  • Nghĩa: dùng để ám chỉ là đừng tò mò, tọc mạch, có thể nguy hiểm.
  • VD: Remember curiosity killed the cat. You should just forget about it.

 7. Don’t do as I do, do as I say

  • Nghĩa:  sử dụng khi ai đó muốn nói rằng bạn đang đạo đức giả            (làm một đường, nói một nẻo)
  • VD: Stop talking back! Don’t do as I do, do as I say!

 8. Let sleeping dogs lie

  • Nghĩa: đừng đào sâu những gì xảy ra trong quá khứ
  • VD: I’d let sleeping dogs lie and not re-open the investigation into the crime.

 9. A cat has nine lives 

  • Nghĩa: mặc dù bây giờ có đang gặp vấn đề nhưng vẫn còn nhiều cơ hội thành công.
  • VD: His career reminds that a cat has nine lives.

 10. Moment of truth

  • Nghĩa: khoảnh khắc quyết định.
  • VD: It’s the moment of truth. Either we’ll get the contract or we won’t.

Sự khác nhau giữa Cliché và Idioms (thành ngữ):

  • IDIOMS: (thành ngữ) là một cụm từ cố định, thường mang nghĩa khác thay vì nghĩa đen của từ. Thành ngữ trong tiếng Anh thường mang nghĩa bóng.

VD:  get under sb’s skin = làm ai đó khó chịu.

        steal sb’s thunder   = dành mất sự chú ý của ai đó.

 

  • CLICHÉ: là một cụm từ cố định được xem là sử dụng nhiều quá mức và có thể mang nghĩa bóng hoặc nghĩa đen.

VD: The good old days (nghĩa đen): khoảng thời gian trong quá khứ tốt đẹp hơn so với hiện tại.

       Tip of the iceberg (nghĩa bóng): một phần nhỏ của vấn đề lớn hơn,

Tham khảo thêm các bài viết khác tại:

http://efa.edu.vn/thanh-ngu-tieng-anh-ve-doi-mat/

http://efa.edu.vn/english-tip-thanh-ngu-cum-tu/

 

Mong bài viết trên đã giúp bạn tăng thêm vốn từ vựng cũng như các cách diễn đạt trong tiếng anh. Hãy take note và áp dụng những cliché này trong việc diễn đạt điều bạn muốn nói bằng tiếng Anh một cách hiệu quả nhất nhé. EFA Việt Nam chúc bạn thành công trên con đường chinh phục tiếng Anh của mình!