Thành ngữ (idiom) là một khía cạnh khá thú vị trong tiếng Anh nói riêng và nhiều ngôn ngữ trên thế giới nói chung. Khi sử dụng đúng ngữ cảnh, idiom có thể giúp bạn đối thoại một cách tự nhiên và giàu màu sắc. Khi luyện thi IELTS, việc học và nhớ các thành ngữ tiếng anh là vô cùng cần thiết. Các thành ngữ này sẽ vô cùng hữu ích cho bạn khi làm các bài đọc IELTS, thậm chí là bài nghe tiếng Anh. Trong bài viết hôm nay, hãy cùng EFA Việt Nam khám phá những thành ngữ tiếng Anh hay về mưa nhé!

Tất tần tật các thành ngữ tiếng Anh hay về mưa1. I’ll take a rain check

Ví dụ:

I’ll take a rain check on that drink tonight, if that’s all right.
(Tớ xin phép dành lại ly rượu đó tối nay cho lần sau, nếu được)
I won’t play tennis this afternoon but can I get a rain check?
(Tớ sẽ không chơi tennis chiều nay được nhưng tớ có thể nào chơi thế vào lần sau không?)

2. Right as rain

(đồng nghĩa với perfectly fine) – Tốt lành như mưa
Ví dụ :
“I took some aspirin, went to bed, and in the morning I was “right as rain.”
(Tớ đã uống vài viên thuốc đau nhức, đi ngủ, và sáng hôm sau tớ “khỏe re”)
All we need to do is tidy the house up; then it will be right as rain.
(Bọn mình chỉ cần dọn dẹp lại căn nhà là sau đó nó sẽ sạch sẽ, mát mẻ “không chê vào đâu được”)

3. Charge it to the dust and let the rain settle it.

Đây là một thành ngữ có tính cách đùa cợt rất thú vị – để trả lời những câu hỏi đại loại như:
Ai sẽ thanh toán tiền ăn chè đậu hôm nay?
Người kia nghe vậy nên lên tiếng đùa:
Đưa hóa đơn cho “bụi” và để “mưa” nó thanh toán cho
(Đùa ở đây là chữ “rain settle it” là mưa nó xóa hết bụi thì ai mà trả …)

4. Come in out of the rain.

Nghĩa chính là “Hãy đi ra khỏi cơn mưa”. Câu nói hàm ý sự lợi dụng của ai đó về mình.
Ví dụ:
Hey, man! Come in out of the rain! Don’t you see that your boss is taking advantage of you!
(Này cậu, hãy tỉnh lại! Cậu không thấy rằng ông chủ của cậu đang lợi dụng cậu ư !)”

5. Rain cats and dogs

Mưa như thác đổ.

Ví dụ: There’s no way they’ll be playing at the park, it’s raining cats and dogs out there.

(Không có cách nào họ sẽ chơi ở công viên, ngoài trời mưa như thác đổ.)

6. A fair-weather friend

Thành ngữ này để chỉ người trung thành với bạn khi bạn thuận lợi nhưng quay lưng với bạn khi bạn gặp khó khăn.

Khi vui có bạn khi buồn mình ta – Có rượu có thịt thì có bợm nhậu chung … chỉ mắm chỉ muối thì gõ vung một mình.
A fair-weather friend is a person who will only be your friend when things are going well for you.


7. A ray of sunshine

Something is a ray of sunshine if it brings happiness to someone.
Câu này rất tối nghĩa – Nếu nó mang đến hạnh phúc cho bạn thì đó là một tia nắng.

8. Have your head in the clouds

If someone has their head in the clouds, they are out of touch with the everyday world and can be unrealistic or naive as a result.
Đầu bạn đang ở trên mây à ? Ngụ ý như nếu ai đó có đầu trong mây, họ sẽ mất sự liên kết với thế giới hàng ngày và kết quả là không thực tế hoặc ngây thơ.

9. Make hay while the sun shines

If you make hay while the sun shines, you make good use of the chance to do something while it lasts.
Giống như phơi rơm thì phơi lúc trời đang còn nắng! Ngụ ý là thừa cơ hợi tốt mà làm những việc thích hợp có kết quả hơn với điều kiện còn nằm trong tay. Thừa thắng xông lên.

10. Quick as a flash | quick as a wink | quick as lightning

If you’re as quick as a flash, or quick as a wink, or quick as lightning, you’re very quick.
Nhanh như điện chớp, lẹ như chớp mắt, nhanh như sấm sét chớp – chớp trong tiếng Việt rất nhiều nghĩa : chớp mắt, chớp bóng, sấm sét chớp …

11. Snowed under

Có quá nhiều việc
Ví dụ: If you are snowed under you have so much to do that you’re having trouble doing it all.
(Công việc đầy đầu – làm không hết ví như tuyết phủ đầy đầu …)

12. Under a cloud

Làm việc mờ ám – Ví dụ lấy mây che phủ cho những việc làm sai quấy.
If someone is under a cloud, they are suspected of having done something wrong.

 

13. Under the weather

Cảm thấy hơi mệt, khó chịu trong cơ thể (do thời tiết), cảm cúm vì thời tiết hay khí hậu thay đổi.
Ví dụ: If you are under the weather, you’re not feeling well.
(Trời lạnh nên sổ mũi à? – ngụ ý là cảm cúm vì thời tiết hay khí hậu thay đổi.)

14. Weather a storm

Vượt qua một giai đoạn khó khăn
Ví dụ: If you weather a storm, you survive a dangerous event or deal with a difficult situation.
(Chống chọi mưa bão hay trải qua những tình huống khó xử.)

15. Come rain or shine

Bất kể thời tiết / tình huống.

Ví dụ: I always walk to work, rain or shine. It’s good exercise.
(Dầu mưa hay nắng, tôi vẫn thả bộ đến nơi làm việc. Tốt cho sức khỏe.)

16. On cloud nine

Hạnh phúc ngập tràn, cảm giác thỏa mãn, vui vẻ khiến người nói như đang bay trên chín tầng mây.
Ví dụ: Ever since I won the lottery, I feel like I’m on cloud nine!
(Kể từ khi tôi trúng số, tôi cảm thấy hết sức vui vẻ – sống như trên 9 tầng mây!)

17. Rain on my parade

Có nghĩa là làm hỏng cái gì đó.

Ví dụ: I was excited about the weekend but then, of course, my boss came along and rained on my parade.
(Tôi cảm thấy vui mừng chuyện cuối tuần nhưng rồi, dĩ nhiên ông xếp xuất hiện giống như cơn mưa trong buổi diễn hành.)

18. Throw caution to the wind

Quên tất cả các cam kết của bạn và làm một cái gì đó điên rồ.

Ví dụ: I don’t want to work tomorrow. Let’s throw caution to the wind and fly to Mexico!
(Tôi chẳng muốn đi làm vào ngày mai. Hãy bỏ hết mọi hứa hẹn và bay sang Mexico chơi!)

19. Steal my thunder

Steal my thunder là một thành ngữ khá hay dùng để nói rằng – Nếu ai đó có tính xấu là hay phô trương sắc đẹp và ngoại hình để làm nổi bật cho chính mình trước đám đông trong những giây phút trọng đại của người khác, ví dụ như họ cố tình ăn diện đẹp hơn, chơi trội hơn, cố tình làm lu mờ hình ảnh đẹp của cô dâu hay chú rể, là họ đã cố tình ăn cắp hoặc lợi dụng giây phút trọng đại của người khác để họ trở thành nhân vật chính trong buổi tiệc..
Ví dụ:
Aren’t you inviting Amanda to the wedding?
(Mày có mời Amanda dự đám cưới không?)

No way! She always tries to steal my thunder.
(Không khi nào! Nó luôn luôn ăn cắp giây phút trọng đại nhất của tao.)

How? Because she always tries to be the queen?
(Là sao? Vì nó luôn luôn cố gắng làm bà hoàng sang trọng hơn mày?)

That’s right. That’s MY day and I’m not gonna let ANYONE steal my thunder.
(Đúng đấy. Ngày hôm đó sẽ là ngày trọng đại của tao và tao sẽ không để bất kỳ đứa nào lấy mất đi giây phút thần tiên ấy của tao.)

Xem thêm: Những thành ngữ tiếng Anh thú vị về trẻ em

 

Một trong những cách khiến cho tiếng Anh của bạn thú vị hơn là học qua thành ngữ. Lưu lại bài viết để có thể tập luyện hằng ngày cùng các thành ngữ về mưa nhá! Nếu bạn còn biết thêm các idiom thú vị nào khác về chủ đề mưa, hãy để lại bình luận ở dưới phần comment. EFA Việt Nam xin chúc bạn có phương pháp luyện tập tiếng Anh thật tốt!